Dim. 14h15, Grande Passerelle 1

Après-midi : Nicolas Bouvier et « Travel Writing »

Un après-midi autour du Prix Nicolas Bouvier

8 juin 2019.
 

C’est, chaque année, le rendez-vous de l’amitié et de la mémoire. Avec les jurés, soucieux de perpétuer le souvenir de celui qui fut notre grand ami, pour un échange sur cette déferlante d’écrivains soucieux de restituer notre rapport à la nature dans toute sa complexité.

La remise du prix Nicolas Bouvier 2019 sera l’occasion de réunir et de débattre autour du travel writing. Avec Kathleen Jamie et son Tour d’horizon, au cœur d’une exploration scientifique et magique du monde naturel, un voyage intense, sensible et poétique dans le nord de l’Écosse, Paolo Cognetti qui nous entraîne sur les traces du Léopard des neiges de Peter Matthiessen, son livre de chevet (Sans jamais atteindre le sommet, Stock) et Emmanuel Ruben, prix Nicolas Bouvier 2019.

Il a enthousiasmé le jury. Récit d’une remontée du Danube à vélo, d’Odessa jusqu’au Rhin, dans le sens des migrations, c’est une Europe de longue mémoire qui s’éveille, brassage de civilisations, dans un temps incertain où l’espace paraît se cloisonner.

Sans oublier la projection du somptueux We Came West, de François Magal, aux côtés de l’écrivain Rick Bass et de ses amis dans la Yaak Valley, Montana, un territoire sauvage et reculé, sous la neige six mois par an.

 

DERNIER OUVRAGE

 
Romans

Sans jamais atteindre le sommet

Stock - 2019

« J’ai fini par y aller vraiment, dans l’Himalaya. Non pour escalader les sommets, comme j’en rêvais enfant, mais pour explorer les vallées. Je voulais voir si, quelque part sur terre, il existait encore une montagne intègre, la voir de mes yeux avant qu’elle ne disparaisse. J’ai quitté les Alpes abandonnées et urbanisées et j’ai atterri dans le coin le plus reculé du Népal, un petit Tibet qui survit à l’ombre du grand, aujourd’hui perdu. J’ai parcouru trois cents kilomètres à pied et franchi huit cols à plus de 5000 mètres, sans atteindre aucun sommet. J’avais, pour me tenir compagnie, un livre de culte, un chien rencontré sur la route, des amis : au retour, il me restait les amis. »
À l’aube de la quarantaine, Paolo Cognetti part dans l’Himalaya avec un groupe d’amis, sur les traces du Léopard des neiges de Peter Matthiessen. Mais l’Himalaya n’est pas une terre que l’on pénètre à la légère : c’est une montagne vivante, habitée, utilisée, parfois subie, à mille lieues de la nôtre. L’affronter demande une véritable expédition, avec des guides, des porteurs, des mulets de bât, un campement à monter chaque soir pour le démonter chaque matin, et surtout de bons compagnons de route.
Les discussions sans fin sous la tente avec Nicola, la magnificence absolue de la montagne contemplée avec Remigio, la marche en dents de scie sur les hauteurs, l’altérité des lieux et des personnes rencontrées, la manière dont le paysage agit sur le corps et l’esprit, tel est l’inoubliable voyage que nous fait vivre Paolo Cognetti.

Traduit de l’italien par Anita Rochedy.

 

DERNIER OUVRAGE

 
Biographie
Essais

Tour d’horizon

La Baconnière - 2019

“C’est un silence venu de très loin, effrayant, qui fait ressemble le bruit sous mon crâne à une oie criarde. J’aimerais réduire mon esprit au silence, mais je pense que cela prendrait des années.”

Tour d’horizon plonge le lecteur dans les conversations avec le monde naturel à travers quatorze récits autobiographiques rendus par une écriture exquise et sans romantisme. Que ce soit dans les récits sur les fous de bassans, les icebergs de l’Arctique, au chevet de sa mère ou dans le monumental musée de squelette de baleine de Bergen, Kathleen Jamie convoque un champ d’investigation extrêmement vaste, qui inclut la nature humaine, notre propre finitude. Avec un réel soucis de précision et une modestie remarquable, elle ajuste ses focales inlassablement et réenchante le monde. Si ses récits suivent une trame narrative et dissèquent l’ordinaire, elle prend aussi de la distance , interroge le ciel, scrute l’univers microscopique et thématise la notion de nature.

Tour d’horizon est une formidable invitation à réfléchir sur les biotopes aux côtés de Kathleen Jamie, héritière d’une tradition poétique écossaise de représentation de la nature, avec humilité, joie et malice.

Traduit de l’anglais (Écosse) par Ghislain Bareau


 

DERNIER OUVRAGE

 
Récit

Hommage à l’Ukraine

Stock - 2022

Le 24 février 2022, quand l’armée russe a envahi l’Ukraine, la stupeur et la tristesse ont saisi le monde entier. Ont commencé à affluer dans nos médias des noms qui, jusqu’ici, ne nous étaient guère familiers, teintés de la couleur des combats et de la tragédie : Boutcha, Marioupol, Kharkiv, la mer d’Azov, Dnipro…
 
Mais que connaissons-nous vraiment de ce pays voisin ? Terre d’au-delà des Carpates, où les rivières coulent à travers des forêts et des steppes, l’Ukraine est aussi un pays à la culture millénaire, doté d’une scène littéraire foisonnante, encore trop peu connue en France. Nous avons donc demandé à quinze autrices et auteurs ukrainiens, de tous âges, tous milieux et toutes régions, russophones et ukrainophones, de nous raconter le lieu qui, pour eux, symbolise « leur » Ukraine.
 
Ainsi, Kateryna Babkina nous parlera de Bakota, un village partiellement englouti par un lac de barrage dans la région de Ternopil. Artem Tchekh confrontera la Polésie, région du nord de l’Ukraine où il combat aujourd’hui et celle de Tcherkassy où il a grandi, l’enfance et l’âge adulte, la guerre et la paix. Le poète Boris Khersonsky évoquera la ville d’Odessa tandis que Lyubko Deresh nous entraînera dans la péninsule de Trakhtemyriv, sur le Dniepr, connue pour être l’Atlantide ukrainienne. Anastasia Levkova racontera la Crimée à travers les témoignages qu’elle a recueillis des Tatars de Crimée réfugiés en Ukraine depuis l’annexion de 2014. Petro Yatsenko brossera le portrait de Kriukivshchyna, une de ces villes cossues de la banlieue ouest de Kyiv qui représentaient une forme de rêve ukrainien et qui se sont retrouvées confrontées en quelques jours à la violence de l’invasion russe. Et bien d’autres encore…
 
Dirigé par Emmanuel Ruben et remarquablement traduit par Iryna Dmytrychyn, ce recueil de textes inédits permettra aux lecteurs français d’appréhender l’Ukraine contemporaine à travers la littérature.