VERMETTE Katherena

États-Unis

Les Femmes du North End (Albin Michel, 2022)

© Vanda Fleury

Étoile montante de la littérature nord-américaine contemporaine, Katherena Vermette est à la fois poète, nouvelliste, romancière et cinéaste. Née d’un père Métis et d’une mère mennonite, elle a grandi dans le quartier défavorisé du North End, dans la ville de Winnipeg. Par sa prose poétique, elle traite d’enjeux sociétaux inhérents au Canada actuel et à son passé : la quête identitaire, la prégnance des préjugés et les stigmates des discriminations. Avec Les Femmes du North End, Vermette tisse un récit engagé et poignant de parcours de femmes héroïques sur plusieurs générations. Une œuvre saluée par Margaret Atwood : “Un roman réaliste et sans concession. Une jeune autrice qui ira loin.” Vient de paraître au Canada son deuxième roman, The Strangers, au succès retentissant.


Bibliographie

  • Les Femmes du North End (Albin Michel, 2022)
Les Femmes du North End

Les Femmes du North End

Albin Michel - 2022

« Un roman réaliste et sans concession. Une jeune autrice qui ira loin. » Margaret Atwood, autrice de La Servante écarlate

Réveillée en pleine nuit par son nouveau-né, Stella assiste depuis sa fenêtre à une violente agression. Elle appelle la police, mais les assaillants et leur victime s’enfuient avant l’arrivée des agents. Ce drame et l’énigme qu’il fait planer vont ébranler toute la communauté amérindienne du North End, un quartier défavorisé de Winnipeg.

Donnant voix à neuf femmes et un homme, ce roman retrace les événements qui ont conduit à cette nuit tragique. De Cheryl, qui pleure la mort de sa sœur à Paulina, mère célibataire ; de Phoenix, adolescente sans repères, à la vieille et malicieuse Kookom, sans oublier Tommy, le jeune policier métis qui ne trouve pas sa place parmi les Blancs : tous racontent leurs espoirs et leurs échecs, jusqu’au dénouement, déchirant et lumineux.

Fresque intergénérationnelle sur l’identité et la résilience des femmes autochtones au Canada, ce premier roman impose Katherena Vermette comme une nouvelle voix puissante et engagée de la littérature nord-américaine contemporaine.

Traduit de l’anglais (États-Unis) par Hélène Fournier