- © Oumeya El Ouadie
Née en 1983, Aurélia Lassaque est poète de langues française et occitane.
Elle a consacré sa thèse de doctorat au théâtre occitan du XVIIe siècle.
Sensible à la dimension orale et scénique de la poésie, elle collabore régulièrement avec des musiciens, vidéastes ou danseurs. Ses lectures se distinguent par la rencontre du texte et du chant. Elle a sillonné l’Europe, lu en Amérique Latine, en Afrique, en Norvège, en Indonésie, en Inde. Aurélia Lassaque défend la diversité linguistique comme conseillère littéraire du « Premio Ostana, Scritture in Lingua Madre » en Italie et du festival « Paroles Indigo » à Arles aux côtés de Boubacar Boris Diop.
Avec le soutien du Printemps des Poètes, Aurélia Lassaque fait partie des auteurs français du projet européen Versopolis.
Pour que chantent les salamandres (Éditions Bruno Doucey, 2013) a été traduit en anglais, en hébreu, en néerlandais et en norvégien. Ses recueils ont reçu un bel accueil critique dans des journaux tels que The Guardian, les suppléments littéraires de Al Araby Al Jadeed et Haaretz Daily.
Vient de paraître aux Editions Bruno Doucey : En quête d’un visage.
Bibliographie :
Livres d’artistes
– D’aucèls sens cara –Des oiseaux sans visage (éd. les Monteils, 2013)
– La ronda del fènix ‒ La ballade du phénix (éd. de la Lune bleue, 2012)
– Lo sòmi d’Orfèu – le rêve d’Orphée (éd. les Aresquiers, 2011)
– Lo sòmi d’Euridícia – le rêve d’Eurydice (éd. les Aresquiers, 2011
– E t’entornes pas − Et ne te retourne pas (éd. de la Margeride, 2010)
– Ombras de Luna − Ombres de Lune (éd. de la Margeride, 2009, reed. 2010, 2011)
Receuils
- En quête d’un visage (éditions Bruno Doucey, 2017)
– Pour que chantent les salamandres (éditions Bruno Doucey, 2013)
– Solstice and Other poems (trad. James Thomas, Francis Boutle Publishers, 2012)
– Cinquena Sason (Letras d’oc, 2006)