Bibliothèque

Mon doux jumeau

Buchet Chastel

Après sept ans d’absence, Stella pensait ne plus jamais revoir Ivo, mais celui-ci la supplie de le suivre « une dernière fois », en Géorgie, sur les traces d’un musicien qui, dans les années 1990, a combattu pour l’indépendance de l’Abkhazie. Stella se laisse convaincre et quitte fils et mari. À Tbilissi, elle découvre la tragédie récente de cette ex-république soviétique et, pas à pas, tente de démêler en quoi l’histoire de ce musicien peut les aider, Ivo et elle, à comprendre et accepter leur propre histoire...
Un roman d’amour, de guerre et de tragédie familiale, qui aborde des questions existentielles à travers une histoire forte. Une exploration sans concession de toutes les formes de dévastation provoquées par les conflits – ceux que se livrent les peuples comme les individus, au sein de la famille ou du couple.

Traduit de l’allemand par Dominique Venard


Revue de presse

  • "Mon doux jumeau n’est pas simplement l’histoire d’un amour fou et exaltant, c’est aussi le portrait d’une génération, un superbe roman familial plein de suspens, comme on en trouve peu dans la littérature germanophone." (Spiegel)
  • "Le deuxième roman de Nino Haratischwili, Mon doux jumeau, a la rare puissance d’une tragédie classique." (Süddeutsche Zeitung)
  • "Le roman de Nino Haratischwili raconte avec brio une histoire émouvante et bouleversante sur la perte et la destruction du bonheur, et sur les tentatives toujours vaines d’échapper à la force du destin." (Deutschlandfunk)
La huitième vie

La huitième vie

Piranha - 2017

Puissante saga romanesque qui traverse le XXe siècle, La Huitième Vie retrace l’histoire d’une famille géorgienne au destin extraordinaire.

Géorgie, 1917. Stasia, la fille d’un chocolatier de génie, rêve d’une carrière de danseuse étoile à Paris lorsque, à tout juste dix-sept ans, elle s’éprend de Simon Iachi, premier-lieutenant de la Garde blanche. La révolution qui éclate en octobre contraint les deux amoureux à précipiter leur mariage.
Allemagne, 2006. Niza, l’arrière-petite fille de Stasia, s’est installée à Berlin depuis plusieurs années pour fuir le poids d’un passé familial trop douloureux. Quand Brilka, sa nièce de douze ans, profite d’un voyage à l’Ouest pour fuguer, c’est à elle de la retrouver pour la ramener au pays. À la recherche de son identité, elle entreprend d’écrire, pour elle et pour sa nièce, l’histoire de la famille Iachi sur six générations.
De Londres à Berlin, de Vienne à Tbilissi, de Saint-Pétersbourg à Moscou, le destin romanesque et parfois tragique des membres de cette famille géorgienne s’enchevêtre étroitement à l’histoire du sombre XXe siècle.

Traduit de l’allemand par Barbara Fontaine et Monique Rival


Revue de presse

  • "La huitième vie (pour Brilka) est une œuvre imposante, qui impressionne par sa fantaisie et sa sincérité et dont la richesse du verbe trouble parfois par ses dialogues crus et adoucit ensuite par ses images émouvantes." (Berliner Zeitung)
  • "Un roman de grande envergure, non seulement par son écriture et son volume mais aussi par la mise en scène de ses nombreux personnages, si crédibles et touchants." Die Welt
  • "La Huitième Vie est une œuvre clé qui explique beaucoup. Si vous tenez à comprendre la Russie ou simplement vos voisins, lisez ce livre. Prenez le temps, vous n’en regretterez pas une seule minute." Die Zeit
  • "À partir d’innombrables fils, Nino Haratischwili a tissé un immense tapis de contes. Et ça marche : celui qui est prêt à se laisser embarquer par l’opulence de son langage vivra de grandes envolées littéraires."
    Kultur-­‐radio RBB
  • "Un roman sur l’amour, la vie et l’avidité d’une famille géorgienne de 1900 à aujourd’hui. Ce grand roman est si captivant qu’on n’arrive pas à le reposer." Cosmopolitan
  • "La force du livre réside non pas dans sa construction mais dans l’enchevêtrement de deux mondes : la sphère intime, familiale et le chaos politique de la Géorgie d’avant, de pendant et d’après-guerre. La terreur stalinienne y est notamment retranscrite avec une vigueur romanesque et documentaire inouïe." Transfuge
Mon doux jumeau

Mon doux jumeau

Buchet Chastel - 2015

Après sept ans d’absence, Stella pensait ne plus jamais revoir Ivo, mais celui-ci la supplie de le suivre « une dernière fois », en Géorgie, sur les traces d’un musicien qui, dans les années 1990, a combattu pour l’indépendance de l’Abkhazie. Stella se laisse convaincre et quitte fils et mari. À Tbilissi, elle découvre la tragédie récente de cette ex-république soviétique et, pas à pas, tente de démêler en quoi l’histoire de ce musicien peut les aider, Ivo et elle, à comprendre et accepter leur propre histoire...
Un roman d’amour, de guerre et de tragédie familiale, qui aborde des questions existentielles à travers une histoire forte. Une exploration sans concession de toutes les formes de dévastation provoquées par les conflits – ceux que se livrent les peuples comme les individus, au sein de la famille ou du couple.

Traduit de l’allemand par Dominique Venard


Revue de presse

  • "Mon doux jumeau n’est pas simplement l’histoire d’un amour fou et exaltant, c’est aussi le portrait d’une génération, un superbe roman familial plein de suspens, comme on en trouve peu dans la littérature germanophone." (Spiegel)
  • "Le deuxième roman de Nino Haratischwili, Mon doux jumeau, a la rare puissance d’une tragédie classique." (Süddeutsche Zeitung)
  • "Le roman de Nino Haratischwili raconte avec brio une histoire émouvante et bouleversante sur la perte et la destruction du bonheur, et sur les tentatives toujours vaines d’échapper à la force du destin." (Deutschlandfunk)